- Правила употребления [ ред. | ред. код ]
- Технические особенности [ ред. | ред. код ]
- Ввод с клавиатуры [ ред. | ред. код ]
- Другие методы [ ред. | ред. код ]
- Автоматическая замена [ ред. | ред. код ]
- Доменные имена [ ред. | ред. код ]
- Российская [ ред. | ред. код ]
- английский [ ред. | ред. код ]
Материал из Википедии - свободной энциклопедии.
пунктуация
апостроф( '') скобки([], () {}, ⟨⟩) двоеточие(:) кома(,) тире(-, -, -, -) многоточие(..., ...) восклицательный знак(!) точка(.) дефис(-, -) знак вопроса(?) лапки( '', "", "", "") точка с запятой(;) косая черта(/) Разделители пробел() () () (␠) (␢) (␣) интерпункт(·) Основные печатные знаки амперсанд(&) улитка(@) звездочка(*) обратная косая черта(\) маркер списка(•) циркумфлекс(^) Макрона(¯) крестик(†, ‡) символ градуса(°) перевернутый восклицательный знак(¡) перевернутый знак(¿) октоторп(#) символ номера(№) порядковый индикатор(º, ª) процент(%) промилле(‰) базисный пункт(‱) символ абзаца(¶) штрих( ', "‴) символ параграфа(§) тильда(~) подчеркивание(_) вертикальная черта(|, |) Интеллектуальная собственность знак охраны авторского права(©) символ правовой охраны товарного знака(®) символ знака обслуживания(℠) знак охраны смежных прав
для фонограммы(℗) символ товарного знака(™) символы валют символ валюты(¤) символы валют ₳ ฿ ฿ ₵ ¢ ₡ ₢ R $ ₠ $ ₫ ৳ ₯ € ƒ ₣ ₲ ₴ ₭ ℳ ₥ ₦ ₧ ₱ ₰ £ ₨ ₪ ₮ ₩ ¥ ៛
Апостроф (также апостроф [1] [2] ; от греч. ἀπόστροφος - «обращенный в сторону") - небуквенный орфографический знак . это графический знак , Не обозначает звука. С помощью апострофа в украинском языке отделяются йотированных гласные буквы от предыдущих губных согласных и «р», например: мышцы, сорняк.
Апострофом также обозначают пропущенную конечную гласную предыдущего слова перед начальной гласной следующего слова или разделяют согласную приставки от корня слова, например: «Всех господ к" днои ямы »( Павел Тычина ).
В фонетической транскрипции апострофом сказывается мягкость согласных - дьадько (дядя).
Правила употребления [ ред. | ред. код ]
В украинском языке апостроф пишется перед я, ю, есть, и:
- После губных согласных (б, п, в, м, ф): бью, пять, пьет, шею, в здоровье, мясо, румяный, темя, Мерефа " Славянский, Вячеслав, Стефьюк. Апостроф не пишется, когда перед губным звуком является согласный (кроме р), который принадлежит к корню: звякнуть, обезьяний, морковный, праздник, тусклый, гвоздь, но: Вербье, торфяной, червяк. Когда такой согласный принадлежит к префикса, то апостроф пишется, как и в тех же словах без префикса: связь, звьялиты, подвязать, размягчить.
- После г. (в конце состава): сорняк, расщелины, перья, матерью, курьер, во дворе. Апостроф не пишется, когда ря, рю, се означают сообщения мягкого г. с последующими а, у, э: свекла, бурный, каркать, рябой, ряд, крюк, Репин.
- После префиксов и первой части сложных слов, оканчивающихся на твердый согласный (я, ю, есть, и): безъязыкий, отъезд, соединенный, съехать, появиться, объем, подъехать , розьюшиты, разъяснить; дитьясла, панъевропейский, пол-яблока, но с собственными названиями через дефис: пол-Европы и тому подобное. После префиксов с конечным согласным перед следующими и, е, а, о, у апостроф не пишется: безымянный, сагитировать, сэкономить, в частности, суметь.
- После первой части сложных слов: дитьясла, трансевропейский, пол-яблока
Для слов иноязычного происхождения бывают и другие исключения написания из этих правил.
Технические особенности [ ред. | ред. код ]
Кодирования апострофа [ ред. | ред. код ]
стандарт юникод предусматривает несколько символов, в той или иной степени визуально похожи на апостроф.
Среди них следующие:
Показать Код Название по стандарту Юникод HTML-код Помощь 'U + 0027 apostrophe & # 39; ASCII -апостроф 1 (Прямой, машинописный) 'U + 2019 right single quotation mark & rsquo; Одинарные закривальни лапки 2 'U + 02BC modifier letter apostrophe & # 700; Буква-апостроф 3
пояснение:
↑Апостроф с диапазона ASCII ( '). Обычно выглядит как прямой (машинописный). Такая форма появилась с появлением печатных машинок с целью уменьшения количества кнопок (заменял и ", и", и ", и"). Не соответствует по форме украинском апостроф, однако применяется из-за простоты введения. ↑ Одинарные закривальни кавычки ( "). Стандарт Юникод рекомендует использовать в английском языке именно этот символ как апостроф [3] - то есть использовать его как для закрытия одинарные кавычки (he said 'hello!'), Так и внутри слов (do not, does not). Однако не все согласны с этим советом даже относительно английского языка. ↑ Буква-апостроф ( '). Выглядит подобно предыдущему символа. Стандарт Юникод говорит об этом символ следующее: «Гортанная смычка , абруптив ( en ; ru ) глотализация ( en ; ru ) многие языки используют этот символ как букву алфавита; используется в качестве маркера тона в бодо , к игре и майтхили » [4] . Некоторые считают именно этот символ правильным в роли украинского апострофа [5] [ неавторитетных источник ]. Другие символы в кодировке Unicode
Ввод с клавиатуры [ ред. | ред. код ]
Обычно английская раскладка QWERTY для клавиатуры персонального компьютера содержит прямой апостроф (См. Ил. 1). Современные украинские раскладки типа ЙЦУКЕН также часто содержат как минимум прямой апостроф (См. Ил. 2) - но есть определенные нюансы.
подробности по раскладками :
- «Старая» украинская раскладка Microsoft Windows (Которая была единственной украинской раскладкой клавиатуры, которая поставлялась в комплекте с Windows 95 - Windows XP, но все еще может быть (вероятно, ошибочно) установлена в Windows Vista - новейших Windows) не содержала апострофа. На месте апострофа располагалась российская буква «Ё» , Нужна для ввода украинского текста. Соответственно для введения апострофа в Windows 95 - Windows XP нужно использовать другие методы .
- «Новая» украинская раскладка Microsoft Windows (Доступна, начиная с Windows Vista, а, начиная с Windows 8, является украинский раскладкой по умолчанию) содержит прямой апостроф в обычном для украинских раскладок месте (см. ил. 2). Если нажатие клавиши '/ ~ приводит к вставке буквы «ё», вероятнее всего у Вас ошибочно установлена «старая» украинская раскладка вместо «новой». Тем не менее, даже «новая» украинская раскладка не содержит других апострофов ( U + 2019 и U + 02BC ) И для их введения, возможно, придется применять другие методы .
- Раскладка клавиатуры «Ukrainian Unicode» (Используемый как украинская раскладка по умолчанию в большинстве современных дистрибутивов GNU / Linux и также может быть установлена вручную в Windows или macOS ) Включает:
- прямой апостроф - вставляется нажатием обычной для украинских раскладок клавиши (см. Ил. 2) (без Shift)
- апостроф U + 02BC - вставляется нажатием обычной для украинских раскладок клавиши вместе с Shift;
- апостроф U + 2019 - вставляется нажатием комбинации правый Alt + ⇧ Shift + 2.
- Старая версия раскладки клавиатуры «Ukrainian Unicode» имела несколько иное поведение:
- апостроф U + 02BC вставлялся нажатием обычной для украинских раскладок клавиши (см. ил. 2) (без Shift)
- прямой апостроф вставлялся нажатием обычной для украинских раскладок клавиши вместе с Shift.
Вы потенциально можете столкнуться со старой версией «Ukrainian Unicode», используя GNU / Linux, давно полностью не обновлялся, или если «Ukrainian Unicode» был установлен в Windows / macOS пользователем в 10.09.2015 / 14.09.2015 (соответственно).
Другие методы [ ред. | ред. код ]
- Microsoft Windows позволяет вводить прямой апостроф и апостроф U + 2019 по их десятичными кодами (не юникоднимы, а однобайтовых кодировок) с использованием NumLock-клавиатуры . Для этого:
- Убедитесь, что NumLock ( en ) Включен.
- Затиснисть Alt.
- Далее на цифровой клавиатуре введите:
- Отпустите Alt.
Также Windows позволяет вводить символы с их шестнадцатеричными кодами Юникода. Но это работает только в случае наличия (на момент загрузки профиля пользователя) значение HKEY_CURRENT_USER / Control Panel / Input Method / EnableHexNumpad = 1 (типа REG_SZ) в системном реестре - установление которого может быть нетривиальным для новичка. Если оно имеется, любые символы Юникода можно вводить так: зажать Alt → ввести + (на цифровой клавиатуре) → ввести шестнадцатеричный код (на любой клавиатуре) → отпустить Alt [6] .
- Microsoft Word позволяет вводить прямой апостроф Нажатием Ctrl + есть и сразу за этим есть. Но это касается только конкретного текстового процессора. Этот способ не сработает в браузере или других приложениях.
- Использовать другую раскладку:
- Или временно переключиться на английский, нажать обычную для английской раскладки клавишу (для QWERTY - см. Ил. 1) и переключиться обратно на украинском.
- Или насовсем установить более удобную раскладку (например, «Ukrainian Unicode» ; или просто «Украинская расширенную» , Если Ваш Windows поддерживает это (то есть не старше за Vista) и Вас устраивает наличие только прямого апострофа ).
Автоматическая замена [ ред. | ред. код ]
Некоторые приложения и сайты выполняют автоматическую замену вводного апострофа на другой тип, «считают» более кстати. Например, текстовый процессор может автоматически заменять прямой апостроф на U + 2019 (Именно он является рекомендуемым для английского языка) (или U + 2018 "LEFT SINGLE QUOTATION MARK, если« считает »это одинарными кавычками). В таком случае не поможет даже введение с цифровой клавиатуры, так замена все равно выполняется после введения.
Доменные имена [ ред. | ред. код ]
Домены .ua , .укр и .name , Позволяющие регистрировать интернационализированы доменные имена с украинскими буквами, позволяют принимать в них апостроф [7] [8] [9] [10] [11] . При этом под апострофом имеется в виду именно и только буква-апостроф ( 'U + 02BC modifier letter apostrophe).
Однако не все домены, поддерживающих интернационализированы доменные имена с украинскими буквами, позволяют использовать апостроф (например .com [12] , .net [13] , .org [14] , .pl [15] , А также .adult [16] , .nokia [17] , .porn [18] , .sap [19] , .sex [20] , .xxx [21] , .онлайн [22] , .орг [23] , .сайт [24] - по состоянию на 27.06.2016 не позволяют).
Чаще всего в европейских и других языках апостроф используется на месте пропущенных или опущенных букв: д'Артаньян - где д'Артаньян (фр.), Л'Аквила - Ла Аквила (ит.), Трет '- надо (рус.).
Российская [ ред. | ред. код ]
В русском языке апостроф используют в следующих случаях:
- Его используют в некоторых переведенных иностранных именах, например: Жанна д'Арк , О'Коннор, Д'Артаньян
- Для отделения российских окончаний и суффиксов от начальной части слова, записанной латиницей (c-mollьная увертюра, пользоваться E-mail'ом, перевод A. Préchacьа). В редакции «Правил русской орфографии и пунктуации» за 2006 год, которая была одобрена орфографические комиссией РАН, но официально в действие не вступила, не идет о каких-либо стилистических ограничений. [25]
английский [ ред. | ред. код ]
Основное применение апострофа в английском языке - для обозначения:
- пропущенных букв в случае сокращения: Look what you've (you have) done - Посмотри, что ты наделал.
- притяжательного падежа существительных: Sod's Law! - Закон подлости!
- множества отдельных символов: p's, q's и тому подобное.
- Апостроф при необходимости применяют для обозначения мягких согласных в фонетической транскрипции, в частности, для праславянского языка - символ «ь» передает там особый сверхкороткий громкий. Интересно, что в старославянском письме, когда знак «ь» еще передавал редуцированный гласный, для обозначения мягкости использовали (наряду с циркумфлексом над согласным) значок, очень похожий на апостроф [26] .
- Во время выполнения реформы русской орфографии 1918 вместе с печатными буквами для «И» , «Ять» , «Ѳ» , Из типографий были изъяты и буквы для «Ъ» - хотя реформа отменила только написание твердого знака в конце слов, а не его употребления вообще. Брак букв привел к тому, что за знак препинания стали широко применять апостроф: в 1920-30-х годах (в газетах в 1950-х) его использовали для слов обьявление, сьезд, подьезд и др. [27] . Как единственный вариант разделительного знака «ъ» был утвержден в 1956 году [28] , Дешевые модели печатных машинок без символа «ъ» выпускали и позже. Таблички с надписями «Подьезд» до сих пор можно увидеть на здании московского политехнического музея .